Technische
Übersetzung

Technische Übersetzung

Präzise technische Unterlagen für Ihre Kunden im Ausland

Was für heimische Märkte notwendig ist, gilt natürlich auch im Ausland: Ihre Kunden benötigen verständliche und professionelle Bedienungs­anleitungen und technische Dokumente zu Ihren Produkten und Leistungen, sodass Ihre Firma und Ihre Produkte dort in der gleichen Weise wahr­genommen werden, wie im eigenen Sprachraum.

ROBUR AUTOMATION liefert Ihnen hochwertige technische Übersetzungen, erstellt von sorgfältig ausgewählten Mutter­sprachlern, mit fundierter Aus­bildung und sehr guten Referenzen. Profitieren Sie von unserer kunden­spezifischen Disposition der Übersetzer. Hierdurch entsteht eine systematische und kontinuierliche Zusammen­arbeit, denn Ihr persönlicher Übersetzer wird sich nicht nur durch seine technische Fach­kompetenz schnell in Ihre Technologie und Terminologie einarbeiten können, sondern wird Ihnen auch bei Folge­aufträgen immer zur Verfügung stehen.

Dabei gewährleistet das teil­automatisierte Übersetzen mit Hilfe von Translation-Memory-Systemen eine gleich­bleibend hohe Qualität mit einhergehender Kosten­reduktion. Die einwand­freie Konvertierung und Layout Bearbeitung rundet unseren Komplett­service ab.

Senden Sie uns eine unverbindliche Anfrage an:

Sprachenübersicht

Wir übersetzen in die gängigsten Sprachen der Geschäftswelt und bedienen somit zahlreiche Sprachkombinationen.
Für seltene, hier nicht genannte, Sprachen erstellen wir Ihnen gerne ein individuelles Angebot.

Europa (EU)
Bulgarisch, Dänisch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Ungarisch

Europa
Russisch, Serbisch, Türkisch

Die wichtigsten asiatischen Sprachen
Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch

Lateinamerikanische Sprachen
Spanisch, Portugiesisch

Arabisch, Urdu

Kompetenzen

Profitieren Sie von unseren Erfahrungen und Möglichkeiten
Durch unsere langjährige Erfahrung im Bereich der Technischen Übersetzung von Fachtexten haben wir ein fundiertes branchen­spezifisches Hinter­grund­wissen, von dem Sie profitieren können.

Unsere Leistungs­palette umfasst u. a. die Übersetzung und Anpassung von:
Technischen Handbüchern (Betriebs­anleitungen, Wartungs- und Software­handbücher, etc.), Online-Hilfen, Benutzer­oberflächen, Ersatz­teil­katalogen, Spezifikationen, Webseiten, Werbe­unterlagen
Geschäfts­korres­pondenzen, Verträgen
die Integration der Über­setzungen in Leit­systeme und Bedien­panels
die „schlüssel­fertige” Sprach­umschaltung

…in den unterschiedlichsten Branchen, wie:
Maschinen- und Anlagenbau
Kunst­stoff­industrie
Nahrungs- und Genuss­mittel­industrie
Software und Visualisierungen
Chemische Industrie
Halb­leiter- und Elektro­industrie
Automobil­industrie

…in den gängigen Datei­formaten, wie:
Word
PowerPoint
Excel
Visio
Access
Adobe Acrobat (PDF)
Adobe Illustrator
Corel Draw
RoboHelp
Framemaker (MIF und FM)
Web-Browser (HTML, XML)

Bei Fragen zu nicht genannten Leistungen oder Formaten, können Sie sich gerne direkt an uns wenden: translation@robur-automation.com

Service

Grafiken und Screenshots
Im Rahmen von Übersetzungen ist es oftmals nötig, auch Grafiken zu bearbeiten oder Screenshots neu zu erstellen. Für die Übersetzung von Bedien­ober­flächen haben wir die entsprechende Software im Haus und können nach der erfolgten Übersetzung und Layout­kontrolle gleich die sprach­spezifischen Screens erstellen und in die übersetzten Dokumente einbinden.

Layout
Übersetzen ist das eine, das korrekte Layout wieder­herstellen das andere. Auf Wunsch bearbeiten wir nach der Übersetzung das Layout nach, sodass Seiten­umbrüche, Text-Bild Bezug oder der Informations­zusammenhang wieder stimmt. Bei der Übersetzung von Bedien­ober­flächen führen wir auf Wunsch eine Längen­prüfung durch. Sie erhalten das fertige Software­projekt, mit korrekten Text­längen zurück.

TMS Implementierung
Sie planen den Einsatz eines Translation-Memory-Systems oder möchten den Bestand an Referenz­material erweitern? Wir erstellen Ihnen, auf Basis Ihrer Daten, einen Stamm an Referenz­material, welches Sie für künftige Übersetzungen nutzen können.

Prinzipien

Langfristige Zusammen­arbeit
Wir würden uns freuen Ihnen nicht nur kurz­fristig zur Seite zu stehen, sondern Sie auch lang­fristig mit hoch­wertigen Über­setzungen aller Art unter­stützen und begleiten zu können.

Gerade im Bereich der technischen Über­setzungen bietet sich eine Kooperation an, damit Ihre Texte eine gleich­bleibende Qualität haben und von einem Übersetzer, der Sie und Ihr Fach­gebiet gut kennt, bearbeitet werden können. Durch die feste Zuordnung des jeweiligen Über­setzers zum Kunden stellen wie sicher, dass kein Fach­wissen für Folge­aufträge verloren geht.

Qualität
In unserem Übersetzungs­prozess arbeiten wir nach der DIN EN ISO 17100, zudem ist unser Unternehmen ISO 9001 zertifiziert. Die Qualität unserer gelieferten Produkte und damit auch Ihre Kunden­zufrieden­heit, stehen bei uns an erster Stelle.

Für die Qualitäts­sicherung bieten wir nach dem 4-Augen-Prinzip Lektorate an. Qualität bedeutet für uns nicht nur die einwand­freie sprachliche Gestaltung der Dokumente, sondern auch die termintreue pünktliche Lieferung, der Einsatz profes­sioneller, mutter­sprachlicher Über­setzer und natürlich die stets ver­trauliche Be­handlung Ihrer Daten.

Nachhaltigkeit durch Translation-Memory-Systeme
Durch den Einsatz moderner Translation-Memory-Systeme können wie eine konsistente Terminologie und Kosten­ersparnisse gewähr­leisten. So stehen wir im ständigen Kontakt mit unseren Fach­übersetzern, um eine reibungslose Abwicklung Ihres Auftrags ermöglichen zu können.
Durch den Einsatz von TMS können wir Ihr firmen­spezifisches Übersetzungs­wissen speichern, um zukünftige Aufträge effizienter zu gestalten und die Übersetzungs­kosten zu senken.

FAQs

In welche Sprachen übersetzt ROBUR AUTOMATION?

Eine Liste der Sprachen, in die wir übersetzen, finden Sie unter unserer Sprachenübersicht. Für nicht genannte Sprachen lassen wir Ihnen gerne ein individuelles Angebot zukommen.

Werden bei ROBUR AUTOMATION vollautomatische, maschinelle Übersetzungstools genutzt?

Nein. Aktuell liefert kein voll­automatisierter Übersetzungs­prozess für uns zufrieden­stellende Ergebnisse. Da die Qualität unserer Dokumente an erster Stelle steht, ist es uns nicht möglich, ohne menschliches Eingreifen zu arbeiten.

Nach welchen Kriterien werden die Übersetzer ausgewählt?

Da Ihr Erfolg in der Zielkultur durchaus auch von der Qualität der Übersetzungen abhängt, sind wir bei der Auswahl unserer Übersetzer sehr sorgfältig.

Unsere Übersetzer sind vorwiegend Mutter­sprachler, die aufgrund ihrer fundierten Ausbildung und sehr guten Referenzen eingesetzt werden. Sie haben hohe technische Qualifikationen im gefragten Fach­gebiet und arbeiten nach Qualitäts­normen, wie der DIN EN ISO 17100.

Wonach berechnet sich der Preis der Übersetzungen?

Unsere Tarife berechnen sich aus der Kombination der angefragten Sprachen, der Anzahl der Wörter und der Komplexität des Textes, sowie aus der benötigten Zeit für die Vor- und Nachbereitung und die abschließende Layout­kontrolle.

Setzt ROBUR AUTOMATION Translation-Memory-Systeme ein?

Ja. Für einen konsistenten Terminologie-Einsatz und um Kosten­ersparnisse zu gewährleisten setzen wir TMS ein.

So können wir kundenspezifische Sprach­daten­banken anlegen und für ein effizienteres Übersetzen garantieren.

Können beglaubigte Übersetzungen angefertigt werden?

Ja. Ist eine beglaubigte Übersetzung gewünscht, können wir auf Anfrage einen befähigten Übersetzer bereitstellen.

Können auch Grafiken übersetzt werden?

Ja. Bei einer entsprechenden Anfrage übersetzen wir gerne auch Ihre Grafiken.

Wie kann ich ROBUR AUTOMATION einen Auftrag senden?

Ihre Auftragsanfrage können Sie uns unverbindlich an diese E-Mail Adresse schicken: translation@robur-automation.com

Bietet ROBUR AUTOMATION auch Express-Übersetzungen an?

Ja. Kontaktieren Sie uns, um die individuellen Voraussetzungen und Termine abzustecken.

Können auch ganze Webseiten oder Software übersetzt werden?

Ja. Gerne übernehmen wir die Übersetzung und/oder Lokalisierung Ihrer Website oder Software. Kontaktieren Sie uns unverbindlich für weitere Informationen.

Werden die zu Übersetzenden Dateien und Unterlagen vertraulich behandelt?

Selbstverständlich behandeln wir alle, im Rahmen der Kooperation, von Ihnen bereit gestellten Informationen und Unterlagen stets streng vertraulich. Unsere Mitarbeiter treffen alle erforder­lichen Maßnahmen, sodass kein Dritter Kenntnis von bzw. Zugang zu diesen Dokumenten oder Informationen erhalten kann. Bei Bedarf schließen wir gerne eine Geheimhaltungs- bzw. Vertrau­lichkeits­vereinbarung mit Ihnen ab.

Bietet ROBUR AUTOMATION auch Lektorate zur Qualitätssicherung an?

Ja. Auf Anfrage bieten wir Lektorate an, sodass Sie durch das 4-Augen-Prinzip eine Bestätigung der Qualität unserer Übersetzungen haben.

Wir haben Ihr Interesse geweckt?

Kontaktieren Sie uns